TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 3:35

Konteks
3:35 The Father loves the Son and has placed all things under his authority. 1 

Yohanes 10:29-30

Konteks
10:29 My Father, who has given them to me, is greater than all, 2  and no one can snatch 3  them from my Father’s hand. 10:30 The Father and I 4  are one.” 5 

Yohanes 13:3

Konteks
13:3 Because Jesus 6  knew that the Father had handed all things over to him, 7  and that he had come from God and was going back to God,

Yohanes 17:2

Konteks
17:2 just as you have given him authority over all humanity, 8  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 9 

Yohanes 17:10

Konteks
17:10 Everything 10  I have belongs to you, 11  and everything you have belongs to me, 12  and I have been glorified by them. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:35]  1 tn Grk “has given all things into his hand” (an idiom).

[10:29]  2 tn Or “is superior to all.”

[10:29]  3 tn Or “no one can seize.”

[10:30]  4 tn Grk “I and the Father.” The order has been reversed to reflect English style.

[10:30]  5 tn The phrase ἕν ἐσμεν ({en esmen) is a significant assertion with trinitarian implications. ἕν is neuter, not masculine, so the assertion is not that Jesus and the Father are one person, but one “thing.” Identity of the two persons is not what is asserted, but essential unity (unity of essence).

[13:3]  6 tn Grk “Because he knew”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:3]  7 tn Grk “had given all things into his hands.”

[17:2]  8 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

[17:2]  9 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”

[17:10]  10 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[17:10]  11 tn Or “Everything I have is yours.”

[17:10]  12 tn Or “everything you have is mine.”

[17:10]  13 tn Or “I have been honored among them.”

[17:10]  sn The theme of glory with which Jesus began this prayer in 17:1-5 now recurs. Jesus said that he had been glorified by his disciples, but in what sense was this true? Jesus had manifested his glory to them in all of the sign-miracles which he had performed, beginning with the miracle at the wedding feast in Cana (2:11). He could now say that he had been glorified by them in the light of what he had already said in vv. 7-8, that the disciples had come to know that he had come from the Father and been sent by the Father. He would, of course, be glorified by them further after the resurrection, as they carried on his ministry after his departure.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA